Mao Did Nothing Wrong

el techo [ESP/ENG]

Опубліковано в Spain - Соціальні взаємодії та розваги - 11 Feb 2023 03:53 - 0

Isabella llama a Agapito de un viaje de negocios;
---¿Qué estás haciendo, estás bien?
---Bien, estoy tomando una siesta.....
---Los niños, son buenos...
---Sí....
---Qué está haciendo el gato ....
---Fallecido...
---Wow, podrías haberme dicho eso indirectamente, y no así, me duelen las costillas...
---Bueno, que debería haber dicho...
---Bueno, el gato estaba sentado en el techo, se resbaló, se cayó y murió, entiendes...
---Entiendo....
---Mamá, ¿qué está haciendo?...
---Sentado en el techo.....

ENG:
Isabella calls Agapito from a business trip;
---What are you doing, are you good?
---Good, I'm taking a nap.....
---The children, are they good...
---Yes....
---What is the cat doing ....
---Died...
---Wow, couldn't you have told me that indirectly, and not like this, my ribs hurt...
---Well, what should I have said...
---Well, the cat was sitting on the roof, it slipped, fell down and died, do you understand...
---I understand....
---Mom, what is she doing?...
---Sitting on the roof.....

Підтримка

WinleckiPsycho The GreatDoniaTalkaDoniaTalkaDoniaTalkaFekunFekunFekunFekunFekunFekunFekunFekunFekunFekunFekunFekunFekunFekunFekunFekunFekunFekunFekunFekunjuanek

Коментарі (0)